Thứ Sáu, 24 tháng 5, 2013
SỢI TÓC -Thơ PHẠM ĐÌNH ÂN
Sợi tóc -
Phạm Đình Ẩn
Em tặng tôi sợi tóc của em
Rồi tháng ngày vèo trôi em không còn nhớ nữa.
Năm mươi năm sau
Khi tìm về chốn cũ
Tôi gặp một bà già tóc bạc.
Bà chẳng biết tôi,
Tôi tặng bà sợi tóc.
Bà khóc. Sợi tóc vẫn còn đen.
P Đ A
A Strand Of Hair
Tương Mai Cư Sĩ
(Úc Châu) dịch ra Anh ngữ)
A strand of hair, as a gift, you gave me. / Then you didn’t keep in your memory./
Fifty years passed quickly, / Returning to the old site, / I meet a gray hair lady,/
She didn’t recognise me. / I showed her that strand of hair. / She burst out sobbing,/
The strand of hair is still black completely.
Le Cheuveu
(Cụ Nguyễn Chân (Hà Nội) dịch ra Pháp ngữ)
Comme souvenir elle me donna un cheuveu / S’écoule le temps et elle ne s’en
souvient plus / Cinquante ans après je reviens a l’ancien lieu / Et la retrouve,
mais elle ne me reconnait pas / Je lui tends ce cheuveu noir, souvenir d’autrefois/
Elle se met à sangloter.
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét